PAYDAY: The Heist[]
First World Bank[]
- "Ok, we got a vault to the left, and a server room upstairs to the right."
- "I'm in the cafeteria, very few people here."
- "Bank manager is not in his office."
- "Over there's the server room door."
- "Ok, we got the keycard, let's get drill and the thermite!"
- "We're on the clock, people, one minute!"
- "WHERE'S THAT FUCKING BANK MANAGER!?!?!"
- "I got the drill and one can thermite!"
- "30 seconds!"
- "Someone, pick up the rest of the thermite!"
- "Drill's in place."
- "Drill's up and runnin'."
- "Drill mounted."
- "I'm on it."
- "Drill's done, let's get movin'!"
- "Drill's done, the door are opening!"
- "Cameras!"
- "The second can of thermite is in place!"
- "The thermite's done, at last, let's storm that vault!"
- "Get in."
- "Get the bags out, get the money!"
- "WOOHOO, jackpot baby!
- "That's one hell of a pile of cash!"
- "Grab all of it!"
- "Let's team roll our way outta this place!"
- "Run, run!"
- "Let's knock this wall down, and run like motherfuckers!"
- "This way!"
- "Shit, they're everywhere!"
- "To the left."
- "Downstairs."
- "Down, down."
- "We're gonna make it!"
- "Almost there, almost there!"
- "To the right!"
- "Straight ahead."
- "To the left."
- "Haha, like clockwork."
- "There's our ride!"
Heat Street[]
- "Get him! Get the case!"
- "Stop!"
- "Fire!"
- "He's getting away!"
- "Bain, get us outta here, now!"
- "To the right!"
- "Hurry, hurry!"
- "Faster, faster!"
- "This is so fucked up! What do we do?"
- "Ok. Give us Matt's location! Let's aim for quick retaliation!"
- "Yeah, sometimes you can't trust cops."
- "Let's get that fuckface!"
- "That ambulance is probably heading towards Matt."
- "Get the fuck out Matt!"
- "Matt, get out of the van!"
- "Let's burn that motherfucker out!"
- "Let the motherfucker burn!"
- "Burn, burn, yes you're gonna burn!"
- "The fire is dying."
- "Enough monkey business, give us the plates Matt!"
- "Ah man, he handcuffed the case to his arm. Let's chop it off."
- "Hey, you, get up!"
- "Move, move, move, move!"
- "Go, go!"
- "Careful!"
- "Alright, he's here!"
- "Get in the chopper, rat!"
Diamond Heist[]
- "Damn it, it doesn't work! Bain?!"
- "No thermite, no C4, no NOTHIN'"
Masking Up[]
- "Let's get it on."
- "Alright, let's get rich."
- "Let's do this."
- "Let's get it over with."
- "Alright let's roll."
Calling to be followed[]
- "<heistername>, come with me!"
- "<heistername>, follow me quickly!"
- "<heistername>, follow me!"
- "<heistername>, come!"
- "<heistername>, follow my lead!"
Calling Hoxton[]
- "Hoxtilicious"
- "Hoxtatron"
- "Hoxtifier"
- "The Hox"
- "Hoxie"
- "El Hoxo"
- "Hoxtable"
- "Hoxtinator"
Calling to get uncuffed[]
- "'<heistername>, come break me out."
- "'<heistername>, get these cuffs off."
Inspire[]
- "Move!"
- "Get up!"
- "Hey, you! Get up!"
- "Get the fuck up now!"
- "Get the fuck up!"
- "You, get the fuck up!"
- "You! Get up!"
Heist Events[]
- "HELVETE!" (HELL!)
- "Nu är det kokta fläsket stekt!" (Now the cooked pork is fried!)
- "Fuck me!"
- "Nej, nu blommar asfalten!" (No, now the pavement is blooming!)
- "VAD I HELVETE!?" (What the hell!?)
- "SATAN!"
- "Skit också!" (Damn it!)
Map-Specific Quotes[]
Birth of Sky[]
- "WOOHOO!"
First World Bank speech (PAYDAY: The Heist and PAYDAY 2)[]
- "Listen up! This is a robbery! We'll harm no one! We're after the bank's money, not yours! Your money is ensured by the federal government! You're not gonna lose a dime, you hear? Don't try to be a hero. Now shut up and stay the FUCK down, and this will soon be over!"
Assault[]
- "Alright, let's rock and roll!"
- "Get ready for some serious action."
- "Dig in - get ready for the storm."
- "How nice are those cops to come and keep us company?"
- "Zone's about to get hot."
Special Enemies[]
Bulldozers[]
- "Watch out - Bulldozer!"
- "BULL-DOO-ZEER!!"
- "IT'S A MOTHERFUCKING BULLDOZER!!"
- "OH SHIT, BULL-DOO-ZEER!!"
Killing Bulldozers[]
- "The bulldozer's down!"
- "WOO - BULLDOZER'S DEAD!!"
- "BULLDOZER'S DOWN!!"
Tasers[]
- "It's a motherfuckin' taser"
- "Taser, taser!"
- "TAASAAAHH!"
- "Spotted a taser, look out!"
- "Oh shit! Taser!"
- "It's a fuckin' taser!"
Killing Tasers[]
- "Taser's down!"
- "Took out the taser."
- "Woo! I shot me a taser!"
- "Taser's taken care of!"
Shields[]
- "Shield, shield!"
- "I got a shield!"
- "Shield over here!"
- "Oh shit! Shield!"
- "Spotted a shield!"
- "SHIEEEELD"
Killing Shields[]
- "Shield down!"
- "Took care of the fucking shield!"
- "Shield fuckin' out!"
Cloakers[]
- "Cloaker, son of a bitch!"
- "Cloaker - remember, if there's one, there's more!"
- "Cloaker - remember, they move in groups."
- "Fucking cloaker! watch your back!"
- "CLOAKER!!!"
- "OH NO!"
- "Look out for cloakers!"
- "Ah shit! Cloaker!"
Killing Cloakers[]
- "One cloaker down!"
- "Cloaker taken care of!"
- "I took out one of the cloakers!"
- "One of the cloakers is history."
- "One cloaker taken care of!"
Snipers[]
- "Sniper!"
- "Snipers! Stay away from the windows!"
Killing Snipers[]
- "Gotcha!"
- "Bullseye!"
Spotting Turrets[]
- "Shit!"
- "Oh, fuck!"
- "Oh, helvete!"
- "Oh, shit!"
Medics[]
- "It's a fucking medic!" (Also says this line faster.)
- "It's a motherfucking medic!"
(note: Wolf pronounces 'medic' as 'medi'.)
Fixing the Drill/Saw[]
Drill (Fixing)[]
- "Keep drilling, you piece of shit!"
Drill (Broken)[]
- "Somebody's got to restart it!"
- "Drill's stuck."
- "Sounds like the drill is jammed."
- "Somebody's got to fix it!"
- "You hear that? One of the drills is jammed."
Saw (Broken)[]
- "Time to fix that saw again!"
- "One of the saw's is stuck again, we got to fix it!"
Dominating[]
Guards & other law enforcement[]
- "Drop the gun!"
- "Drop it!"
- "Hands up, motherfucker!"
- "Hands up! No sudden movement!"
- "Put your hands up!"
- "Hands UP!"
- "On your knees!"
- "Down on your knees!"
- "Now cuff yourself."
- "Put your cuffs on."
- "Guard. Stay clear."
- "Got a guard."
- "Guard."
- "They're all over."
- "Watch your back."
- "We're invisible."
- "They haven't spotted us."
Civilians[]
- "Stay down!"
- "On the ground!"
- "Stay the fuck there!"
- "Don't make me say it again!"
- "You heard what I said!"
- "I'm not gonna say it again!"
- "Down!"
- "EVERYBODY DOWN!!!"
- "And don't fucking move!"
- "DOWN!! ALL OF YOU!!"
- "And don't get up!"
- "GET THE FUCK DOWN!!!"
- "Hit The Deck!"
Completing a heist[]
- "Segern är vår, segern är vår, vi har vunnit, segern är vår!" (Victory is ours, victory is ours, we have won, victory is ours!)
- "We did it!"
- "We made it"
- "Score!"
- "Wooooooooo-hooooooooo! Yeah!"
- "FBI's Most Wanted? Check! Bullet wounds? Check! Rich as a motherfucker? Big fucking check!"
- "JAAAAA! OTROLIGT" (YES! UNBELIEVABLE!)
- "Wooooooooo! We're in the clear!"
- "Vi klara det!" (We did it!)
Pager responses[]
- "Er...er...everything's fine over here."
- "I bet it's sun spots. I read about them in the Times."
- "I was draining the mongoose! Half...a...margarita lunch."
- "Err...I was draining the mongoose! It...needed drainin'."
- "Nothing really happening over here."
- "Yeah, I wouldn't place a lot of confidence in what you just heard. Over and out."
- "I doubt that was anything. These devices tend to freak out, you know."
- "Oh, er, I might have accidentally fallen down."
- "I don't think that was anything...at all."
- "I was in the bathroom...if you wanna know the truth, today was Mexican/Eskimo day."
- "Hell if I know. I read a Stephen King book, though...started exactly like this."
- "Next time it goes off, we can see...but I don't see anything now."
- "You've reached...STEVE...He's unavailable at the moment. Leave your number at the beep. BEEEP. ...No, I'm kidding. It's me, Steve. It's alright here."
- "Er, er, status...er, good. Over."
- "Nope. Maybe the problem is on your side?"
- "Nothing...weird has happened."
- "Sorry. I forgot about this pager."
- "Er, no...er, no...nothing at all happening over here."
- "Are you sure? Really sure? I didn't hear anything."
- "Uhhh...I think we're all fine down here. It's a little warm."
- "S-er, sorry, it's all good...over here. Over."
- "Sorry, we just had a small weapons malfunction over here. Er, over. Sir."
- "It's good down here. But I think the thermostat's a bit...high."
- "I don't hear anything. Maybe sun spots?"
- "Yeah, I'm just watchin' the clock."
- "I heard that noise too. I got the shivers now - but it's all fine. I'll be fine."
- "Er, not sure. If it happens again...you can worry about it."
- "Er, wrong number, wrong number. No, I'm kidding. It's fine."
- "Not a lot to report, to be honest. Over."
- "We have some mighty big rats."
- "Are you meaning to tell me these pagers are not waterproof? I was doing some experiments in that...area of...things."
- "Er, my bad. There was some hair gel...situation...yeah."
- "Are these pagers not waterproof? I was conducting some experiments in that area of...things."
- "This place isn't haunted, is it?...Uh, I'll be fine."
- "I dunno. Maybe it's a problem, but I doubt it."
- "I'd double check your end. I have little faith in our...technical...support."
- "Status normal...sir. Over."
- "I d-er, I don't see much."
- "Yeah...I don't think we have anything to worry about."
- "My bad, I-I just-uh well... there was some... hair gel... situation... yeah"
Throwables[]
- "Bomb!"
- "Get the fuck down!"
Deployables[]
- "Ammo bag, right here!"
- "I've placed an ammo bag over here!"
- "Medical supplies over here!"
- "Medical bag, right here!
- "I got the medical the place over here!"
Map-Specific Quotes[]
Safe House[]
(Note: Wolf reuses pager response lines for the Safe house)
- "Er...er...everything's fine over here."
- "Y-yeah, I-I'm... Watchin' the clock."
- "Yeah, I'm just watchin' the clock."
- "Uhhh...I think we're all fine down here. It's a little warm."
- "Everything's fine."
- "No- Eh, Not a lot to report, to be honest."
- "It's good down here. But I think the thermostat's a bit...high."
- "Er... Nothing at all happening over here?"
- "This place isn't haunted, is it?...Uh, I'll be fine."
- "No, er...everything's fine here."
- "Er...er, no? Er...er, no?"
AI-Controlled Only[]
Reviving/Being Revived[]
- "If you're downed again, there's a chance we won't be able to get you back up..."
All Swedish Quotes[]
- "HELVETE!" (HELL!)
- "Nu är det kokta fläsket stekt!" (Now the cooked pork is fried!)
- "Nej, nu blommar asfalten!" (No, now the concrete is blooming!)
- "VAD I HELVETE!?" (What the hell!?)
- "Skit också!" (Damn it!)
- "Segern är vår, segern är vår, vi har vunnit, segern är vår!" (Victory is ours, victory is ours, we have won, victory is ours!)
- "JAAAAA! OTROLIGT" (YES! UNBELIEVABLE!)
- "Vi klara det!" (We did it!)
- "Oh, helvete!" (Oh, fuck!)